MGO-Traducciones produce subtítulos, subtítulos ocultos (closed captions), sobretítulos para teatro y ópera, guiones para doblaje y guiones para audiodescripción para todo tipo de materiales audiovisuales: cine, series, tutoriales, video clips, videojuegos, videos institucionales del inglés, alemán y latín –¿por qué no?– al español.
Las traducciones de subtítulos se entregan en archivos de texto o «quemadas» en el material audiovisual, sincronizadas o no, según sea necesario.